A tu llegada a Japón, deberás mostrar tu pasaporte, tu permiso de trabajo y tus documentos al personal del aeropuerto. Lo comprobarán todo y poco después recibirá su «tarjeta zairyu».
Más tarde, tienes que ir a la oficina de tu distrito «kuyakusho» en los siguientes 14 días, para finalizar tu registro residencial.
En mi caso, vivía en «Kanagawa-ku», así que tuve que ir a la oficina del distrito de Kanagawa. «Ku» (区) siempre se refiere al distrito en el que vives.
Aquí está el enlace a la página de la oficina del distrito de Kanagawa a la que fui:
https://www.city.yokohama.lg.jp/kanagawa/
También tienes que ir a la oficina de tu distrito. Puedes hacerlo el mismo día que registres tu domicilio o acudir otro día. Yo recomiendo hacer las dos cosas a la vez.
Se trata de un sistema de seguro médico público para personas que no trabajan a tiempo completo en Japón. Los pagos mensuales se basan en tus ingresos y en tu lugar de residencia. Como yo tenía un visado Working Holiday y no percibía ingresos, mi cuota era muy baja.
Alrededor de 1.500 yenes, lo que equivale a menos de 10 euros al mes.
Puedes pagar la mensualidad en cualquier tienda de Japón. Lo cual es muy cómodo.
En comparación con mi país de origen, los contratos de telefonía en Japón son bastante caros y te dan muy poco por ellos. Pero hay muchos planes para elegir.
Yo elegí OCN ((https://service.ocn.ne.jp/mobile/sim/) y contraté el plan de 3 GB al mes. Cuesta unos 990 yenes al mes.
Aquí hay un enlace con una lista de varias compañías y sus planes de telefonía móvil. Está en japonés, así que no olvides ponerlo en inglés.
https://kakaku.com/keitai/simulation/
Mi banco local era el Banco de Yokohama. Es importante elegir el banco más cercano a tu domicilio, ya que tuve algunos problemas porque fui a una sucursal que estaba un poco más lejos. Para abrir una cuenta bancaria es fundamental ir a la sucursal más cercana.
Sinceramente, fue complicado.
No me permitieron abrir una cuenta bancaria con un amigo que hablara japonés con fluidez. Probablemente, tengas que sentarte allí con el personal tú solo e intentar comunicarte lo mejor posible en japonés.
Qué llevar:
Consejo: Yo personalmente nunca tuve un Hanko, pero el personal del banco entendió que era extranjera y aceptó mi firma.
¡Quiero compartir una pequeña lista de algunas frases y palabras que utilicé cuando fui al Banco en Japón!
銀行 | ginkou | Banco |
受付 | uketsuke | Oficina de información |
窓口 | madoguchi | Cajero |
口座 | kouza | Cuenta bancaria |
普通口座 | futsuukouza | Cuenta bancaria básica |
口座番号 | kouzabangou | Número de cuenta bancaria |
預金 | yokin | Depósito |
現金 | genkin | Efectivo |
手数料 | tesuryou | Tasa |
預金口座を作りたいです.
Futsū yokin kōzawokaisetsu shitai nodesuga.
Me gustaría abrir una cuenta de ahorro.
日本円に両替してください.
Nihon en ni ryougae shite kudasai.
Por favor, cambie a yenes japoneses.
お金を預入たいです.
Okane wo azukeiretai desu.
Quisiera depositar dinero.
お金を引き出したいです
Okane wo hikidashitai desu.
Me gustaría retirar dinero.
手数料はかかりますか?
Tesūryō wa kakarimasu ka?
¿Hay que pagar alguna tasa?
En conclusión, conseguir la tarjeta de residencia, inscribirse en un seguro médico, asegurarse un plan de teléfono y abrir una cuenta bancaria son pasos importantes que hay que dar tras llegar a Japón con un visado Working Holiday. Aunque pueda parecer agotador, estas tareas pueden llevarse a cabo con un poco de preparación y los recursos útiles que se ofrecen. En poco tiempo estarás en el buen camino para disfrutar de una experiencia de trabajo en Japón, increíble y sin problemas.